|
Chapter I
General Dispositions
Article
1
Pursuant to the Articles 7 and 8 of the Constitution of State of
Cambodia (SOC), the purpose of the Law on Marriage and Family is to
regulate and protect the marriage and family, to ensure equality of
the spouses in marriage and family, to strengthen the responsibility
of the parents in raising up and taking care of their children, and
to promote the moral and educational development of children to
become good citizen imbued with a sense of responsibility for the
nation and society, and the love of work.
Article 2
A marriage of a too young couple and marriage by force shall
absolutely be prohibited.
Back to top
Chapter II
Conditions Required for Marriage
Article 3
A marriage is a solemn contract between a man and a woman in a
spirit of love in accordance with the provisions of law and with the
understanding that they cannot dissolve it as they please.
A marriage shall have legal effect only if such marriage is
conducted in accordance with the provisions provided in this law.
Article 4
A man and woman reaching legal age have the right to self-determine
the marriage. One party may not force another party to marriage
against his/her will. No one can be forced to marry or prevented
from having marriage as long as such marriage is in compliance with
standards provided by this law.
Article 5
A marriage may be allowed for a man whose age is 20 years or more
and a woman whose age is 18 years or more.
In a special case where a man does not reach the age of 20 years and
where a woman does not reach the age of 18 years, a marriage may be
legitimized, upon the consent by the parents or guardians, if the
woman becomes pregnant.
Article 6
A marriage shall be prohibited as to:
-
a person whose sex is
the same sex as the other;
-
a person whose penis is
impotent;
-
a person who has leprous,
tuberculosis, cancer or venereal diseases which are not completely
cured;
-
a person who is insane,
and a person who has mental defect;
-
a person who was bound by
prior marriage which is not yet dissolved .
Back to top
Article
7
A marriage is prohibited between persons who are relatives by blood
or who are relatives by marriage in direct line of all levels,
whether or not legitimate or adoptive.
Article
8
A marriage is prohibited between the collateral, whether legitimate,
illegitimate or adoptive, or whether from the same mother, the same
father or the same parents, or whether relatives by blood or
relatives by marriage up to the third level inclusively.
In a special case where any one of spouses dies, a spouse who stays
alive may remarry to collateral by marriage of sixth or third level.
Article
9
After dissolution of a marriage resulting from the death of a
husband, annulment of marriage or divorce, a woman may remarry.
However, she shall remain in a legal period of conception until at
least 300 days after the death of her husband, or 300 days after the
judgment annulling the marriage, or 300 days after the judgment
granting a final divorce. In a case in which the People's Court
adjudicates the separation, the judgment of divorce shall take into
account the legal period of conception counting from the day of
issuing such judgment.
But, if
the woman remarry prior to termination of the 300 days period, the
new married husband shall be considered as a natural father of the
child who is born during the marriage, unless there is an objection,
supported by sufficient evidence, from her former husband.
Article
10
In a case where any one of the spouses has disappeared for more than
one year counting from the day of disappearance, without the
knowledge of the other spouse or without the knowledge of any
person, causing uncertainty as to whether he/she is dead or alive or
has remarried, a judgment adjudicating that he/she has disappeared
can be filed after 15 days thereof.
No one may be allowed then to file a complaint for opposition of the
new marriage even though the disappeared person reappears.
Article
11
Before a new marriage ceremony takes place, a future couple with the
participation of their parents or guardians may file an application
for remarriage with the People's Committee of Commune or Section in
the jurisdiction where the bride resides.
Article
12
The Chief or member of the People's Committee of the Commune or
Section Registrar Office (in French "officer d'Etat Civil") must
make a public announcement of the marriage ceremony by posting a
publication at the house of the bride and at the office of Commune
or Section in the jurisdiction where the bride resides.
The publication shall contain the followings:
-
family name, name, age, occupation and place of abode of the
future husband and wife;
-
family
name, name, age, occupation and place of abode of the parents of
the future spouses (if father or mother deceased, it must be
written down as "deceased").
-
timeliness of complaint.
Back to top
Article 13
Such publication shall be posted within 10 days in such a way to
communicate to any interested person so that she or he may, if she
or he objected the marriage, file a complaint against such marriage.
If there is no objection, the marriage ceremony may take place after
a ten day period lapsed.
Article 14
A marriage shall be considered as legitimate only when a man and
woman who voluntarily takes each other as husband and wife enter
into a marriage arrangement before the registrar in the jurisdiction
where the bride resides.
Section II: Complaints Against Marriage
Article
15
Either his or her relatives or interested persons may file a
complaint against a marriage within 10 days counting from the day of
the posting of the marriage announcement.
Article
16
The complaint shall not be valid unless it is signed by the
complainant him/herself. The complaint must indicate the ground for
objection.
The ground
for objections can be the incapacity of a man or woman or otherwise
provided by this law under the Article 5 of paragraph 1, and the
Articles 6, 7 and 8.
Article
17
A complaint against marriage shall be brought by a person who
objects personally or by his or her representative to the People's
Committee of the Commune or the Section in the jurisdiction where
the future wife resides. This Committee must make a decision within
3 days counting from the day of the receipt of the complaint.
If the
person who objects or the future couple disagree with the decision,
the People's Committee of the Commune or the Sector must, within 5
days counting from the day of the receipt of the disagreement, send
the case file (dossier) to the People's Court.
Article
18
The People's Court must decide on the complaint within at most 7
days counting from the day of the receipt of the case.
The
judgment of the People's Court cannot be challenged even if such
judgment is a judgment by default.
Back to top
Article
19
If the People's Court denies the complaint against marriage, the
future couple may marry. If the People's Court grants the complaint
against marriage, the registrar must issue an order against the
marriage ceremony.
Article 20
When it is known that a man or woman is incompetent or otherwise
provided in Article 16, the registrar has the right to object to the
marriage by making a report of the objection to the marriage and
send it to the People's Court within at most 2 days for the court to
make a decision.
The People's Court must decide in accordance with the provisions
provided under the Articles 18 and 10 above.
Section III: Void of Marriage
Article 21
A marriage shall be voidable if a party to the marriage is insane or
has a mental disease. However, if such party recovers, the marriage
may become valid.
Article 22
A marriage between a man under 20 years and a woman under 18 years
shall be voidable. The voidable marriage may become valid when the
man and woman reaches the age allowed by law or by cases provided
under the Article 5, paragraph 2.
Back to top
Article 23
Where any one of the spouses claims that he or she has been forced
to marry, such marriage shall be void. The time of complaint
annulling the marriage shall lapse if such complaint is not lodged
within 6 months counting from the day she or he has been forced.
Article 24
A marriage shall be void if either one of the spouses is already
married and such marriage has not officially been dissolved by
divorce. The complaint annulling the second marriage may not be
allowed if the first marriage is dissolved after the day of the
second one is registered.
Article 25
A marriage between a relatives by blood or relatives by marriage in
all levels which is not allowed by law shall be considered void
except in any case provided under Article 8, paragraph 2. No statute
of limitations applies for the above annulment complaints.
Article 26
Only the spouse, the prosecutor and the legally interested person
may lodge the marriage annulment complaints. If the person who
lodged the complaint dies, his legal representative may continue to
lodge the complaint on his or her behalf.
Back to top
Article 27
A child born during a marriage which the court has pronounced to be
void shall be considered as a legitimate child even if the marriage
is not valid.
Rights and obligations of the father and the mother with regards to
the child are equal in the case of a divorce.
Division of properties between a husband and wife whose marriage has
been pronounced to be void shall be divided as the same manner as
the case of a divorce.
Article 28
The People's Court shall reproduce copies of the dissolution of
marriage which has been adjudicated void and then certify on the
margin of the marriage certificate indicating that the marriage is
void.
Section IV: Rights and Duties of the spouses
Article 29
In a family, a husband and wife are equal in all aspects.
Article 30
A husband and wife have the duties to love, respect for, take care
and help each other in order to promote prosperity as well as to
build up one family with cooperation and happiness.
Back to top
Article
31
A husband and wife have the rights to freely choose a job and
participate in political, cultural and social activities.
Article 32
A husband and wife have equal rights to use, obtain interests, and
manage the joint properties. Each of the spouses is entitled to use,
obtain interests and manage his/her own properties.
Article 33
Joint properties are every properties which have been obtained or
earned by the spouses or by any one of the spouses during their
marital union.
Article 34
The followings shall be considered as the sole property belonging to
only one spouse:
-
any property which a spouse "possesses prior to the
marriage",
-
any property which a spouse receives as a gift, an inheritance,
or a legacy during their marriage union.
Back to top
Article
35
The followings shall be considered as the
joint responsibilities of the spouses:
- Expenses incurred for family supplies and expenses incurred
for educational and development of the child's knowledge;
-
any debts and other obligations which both spouses have agreed
together during their union or any debts or obligations either
one of the spouses has agreed to during the union,
with the consent by another spouse,
-
the maintenance and supervision of the joint properties.
Article
36
Each spouse is allowed to use the joint properties in accordance
with his or her needs. The spouses shall supervise the joint
properties together. Any spouse may demand another spouse to agree
upon any necessary measures to take care of the joint properties or
keep the joint properties safe.
Article 37
Joint properties may be sold or given away with the consent of both
spouses, otherwise they may not.
Chapter IV
Divorce
Section I: Grounds for Divorce
Article
38
A divorce is the legal termination of a marriage between a husband
and wife who have been legitimately married and they are both still
alive.
Back to top
Article
39
A husband or wife may file a complaint for divorce if there are
enough grounds which indicate that he or she cannot continue the
conjugal cohabitation.
The grounds for divorce are:
- desertion without a good reason and without maintenance of
and taking care of the child;
-
cruelty and beatings, persecutions and looking down on the other
spouse or his or her ancestry;
-
immoral behavior, bad conduct;
-
impotence of penis; and
-
Physical separation for more than one year.
Article
40
A husband and wife may agree to divorce by mutual consent.
Section II: Procedures for Divorce
Article
41
The adjudicating jurisdiction for divorce lies with the People's
Provincial or Municipal Court where a defendant resides.
Article
42
The complaint for divorce shall be in writing and shall indicate the
reasons for divorce. Such complaint shall be filed by the
complainant himself or herself directly with the People's Provincial
or Municipal Court or to the People's Committee of the Commune or
the Section in which jurisdiction the defendant resides.
In the
latter cases, where the complaint is filed with the People's
Committee of the Commune or the Section, the People's Committee of
the Commune or the Section must reconcile the case within 15 days of
the receipt of the complaint. If the case cannot be reconciled, it
shall be forwarded immediately to the People's Provincial or
Municipal Court .
Article
43
The People's Provincial or Municipal Court shall invite the
complainant to come before the court, and, if appropriate tries to
convince the complainant not to proceed further with the case,
unless the Court finds that such complaint is based on serious
circumstances.
Article
44
Upon the receipt of the complaint, the People's Provincial or
Municipal Court, if necessary, may take temporary measures such as
issuing a separation order, an order with respect to the taking care
of the children, an order with respect to taking care of the
properties, or an order with respect to alimonies, or child support.
In such cases, lawyers of both parties may be allowed to listen to.
Back to top
Article
45
If a complainant insistently requests a divorce, the People's
Provincial or Municipal Court shall invite the husband and wife to
come immediately before the court for reconciliation. In such case,
the lawyers of the parties may not be allowed to listen to.
Article
46
If after the fir reconciliation, the complainant and defendant have
not yet reached an amicable agreement, the People' Provincial or
Municipal Court may reconcile for a second time.
Article
47
If the complainant and defendant after receiving the invitations
fail to appear at the first reconciliation in the court, the court
may issue a second summons inviting the parties to appear in the
court for reconciliation.
Article
48
If a complainant has properly received the first and second writ of
invitations but without showing any good cause still fails to appear
both times before the court, the People's Provincial or Municipal
Court shall consider the complaint to be withdrawn.
Article
49
If a defendant has properly received the first and second writ of
invitations but without showing any good cause still fails to appear
both times before the court, the People's Provincial or Municipal
Court shall consider him or her as not contesting the divorce.
Back to top
Article
50
If a person fails to appear first time before the court in
accordance with the writ of invitation, but appears second time
before the court, the People's Provincial or Municipal Court shall
issue summons inviting him or her to appear before the Court for the
third reconciliation.
Article
51
The period between each reconciliation shall be at least one month
and at most two months.
Article
52
In each reconciliation, in any circumstances, there shall be a
reconciliation record noting either the outcome of the
reconciliation or the appearance or non-appearance of any party, and
the judge responsible for the reconciliation shall sign on the
reconciliation record in front of the parties present and the clerk.
Article
53
If the reconciliation did not reach an agreement, the People's
Provincial or Municipal Court shall issue a summons inviting both
husband and wife to appear in court for trial.
Back to top
Article
54
A complainant who has properly received an invitation issued by the
People's Court, and fails to appear before the People's Court
without an explanation for the absence or without requesting an
adjournment shall be considered as withdrawing the complaint. In
such case, a dismissal order shall be entered by the court.
Article
55
If a defendant does not appear in the People's Court, under the same
circumstances above and if it appears to the Court that there is
sufficient evidence to support the complaint, the Court may grant
the divorce. If there is insufficient evidence, the People's Court
shall conduct further investigations.
Article
56
If a defendant denies the grounds alleged in the complaint against
him or her, the People's Court shall order further investigations.
Article
57
In case of a divorce, the People's Court may, if necessary,
immediately conduct an investigation of the case, order both parties
to bring necessary evidence to the court, issue summons inviting
witnesses who are interested in the case and an order if
appropriate.
Article
58
In a case of divorce requested by both parties upon their mutual
consent , the People's Court may grant the divorce if, after
investigation, it finds that such request for divorce is voluntary
or without coercion.
Back to top
Article
59
In a case of a divorce requested by one party, the People's Court
may grant the divorce if, after investigation, it finds that there
are serious circumstances indicating that both parties can no longer
continue their conjugal cohabitation.
Article
60
The People's Court may conduct an investigation and a trial in
private
Article
61
The finding of facts must be made within 15 days following the
investigations.
Article
62
As a general principle, a divorce judgment must be decided in front
of both parties. If such judgment is entered by default, a party may
file a complaint against such judgment within 15 days after the
judgment entered by default has been served to both parties or to
the residence of both parties.
Article
63
A complaint against the judgment entered by default must be filed by
a party himself or herself, in writing or by verbal complaint
directly to the People's Provincial or Municipal Court. Such
complaint may stop the enforcement of the judgment.
Article
64
The judgment entered by default shall become final only when no
complaint against such judgment is made within the time specified.
Article
65
If a petitioner files a complaint within the time specified but
fails to attend a trial without a good reason, the judgment entered
by default shall become valid and final.
Back to top
Article
66
If a complaint against the judgment is filed according to the
correct procedure, the People's Provincial or Municipal Court must
review on the question of fact and retrial. The People's Provincial
or Municipal Court may reaffirm, change or reverse the judgment
entered by default which was decided during the first trial as long
as the Court does not violate the law or principles of law.
Article
67
If a judgment of divorce becomes final, the People's Provincial or
Municipal Court records the decision of the final judgment and write
on the margin of the marriage certificate indicating that the
marriage is dissolved.
Article
68
If a wife is pregnant, a husband may not allowed to request divorce
until one year after she has delivered the child. The above
condition shall not apply to women. A woman may request divorce
while she pregnant.
Section
III: Effectiveness of Divorce
Article
69
A divorce ends a marriage from the day when the final judgment is
announced.
Article
70
In a case of divorce, the division of properties shall be divided in
accordance with the mutual agreement of both parties.
If there
is no agreement, each spouse takes only his or her own properties
which he or she has had prior to marriage and any properties which
he or she has received by inheritance, gift or devise during the
existence of the marriage.
Back to top
In
addition to these, each spouse is entitled to receive one-half of
the joint property.
In special circumstances and according to a request of any one of
the spouses , the People's Court may divide the joint properties
differently from the above principles by taking into account the
interests of the children and outside employment. A household job
shall be considered as valuable as an outside employment.
Article
71
If any properties belonging to one of the spouses are damaged by the
other spouse, the spouse who commits the damage shall be liable for
the damages.
Article
72
The divorce judgment shall be based on the parental power to
determine who should receive the custody of the children and to
determine the relationship between the father, mother and children.
Article
73
For the children interests, a decision to which party will receive
the custody of the children shall be determined in accordance with
an agreement of the divorcing husband and wife.
According
to general principles, a baby who is still breast feeding shall be
under the custody of the mother.
In a case
where there is no agreement between the parties regarding the
custody of the children, the custody shall be determined by the
court.
Article
74
The divorcing father or mother must support, take care of, bring up
and provide their children money for the children's education and
schooling as much as they can. The amount of child support shall be
determined according to an agreement between the divorcing spouses.
In a case where there is no agreement between the spouses the
People's Court shall determine according to abilities of each
spouse. The child support shall be given to the children until they
become major.
Back to top
Article
75
A party who does not receive custody of the children has the right
to visit his or her children. The party who is entitled to receive
custody of the children must make it easy for the other party to
come to visit the children.
The party
who does not receive custody of the children has the right to file a
complaint at any time with the People's Court to revoke the other
party's right to custody of the children if the children's interests
is violated.
Article
76
In a case of divorce where a party is not at fault and is in need,
he may request the other party to provide alimony. The latter party
shall support the party in need according to his or her abilities.
The amount
of alimony shall be determined according to the agreement between
both parties. In the event there is no agreement, alimony shall be
determined by the People's Court. If the party who is entitled to
receive alimony remarry, such party may no longer receive alimony.
Article
77
The People's Provincial or Municipal Court may change, increase or
decrease the amount of alimony if there is a request of any party.
The increasing or decreasing alimony shall be made according to the
abilities of the party paying alimony and according to the party in
need who is entitled to alimony. Alimony may be in money or
properties.
Article
78
Failure to pay alimony as provided above shall be considered as a
crime and shall be punishable according to existing laws if there is
sufficient evidence proving that the person who is bound to pay
alimony is dishonest.
Back to top |